• kryptonianCodeMonkey@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    28
    ·
    1 month ago

    The original Aladdin story in One Thousand and One Nights is set in China (Aladdin is also Chinese), is based on a middle eastern folk tale, and was written and added to the book by a Frenchman. And then it’s most recognizable incarnation (at least to a western audience) migrates the setting and characters to a fictional Arabic kingdom and gives him an American white guy voice. The character, Aladdin’s, cultural identity as we know it is a little all over the place.

    • VindictiveJudge@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      ·
      1 month ago

      And part of the reason the setting is almost never China in adaptations is that the original 1001 Nights version of the story is very much set in China in name only, with the setting being modeled after the Middle East anyway. I mean, there are two jinns, a sultan, and the sorcerer is from Morocco. And when characters are actually named, they have decidedly non-Chinese names like Mustapha.

  • andros_rex@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    16
    arrow-down
    2
    ·
    1 month ago

    I feel like this kind of bullshit is a distraction from actual criticisms of the way the movie Aladdin depicts the Middle East.

    • GreenShimada@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      1 month ago

      A Palestinian friend once went on this mini rant about how Aladdin wasn’t even Middle-Eastern. Al Addin (according to the friend) means “The Easterner.” So Aladdin should have been Indian or Korean or something.

  • epicthundercat@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    arrow-down
    1
    ·
    1 month ago

    Some of the comments here feel like the lefts version of complaining when a kids movie gets the wrong culture put into a lead role and the right complains… Like when the right complained about the Little Mermaid.